es-419_tn/psa/048/001.md

1.8 KiB

Información General

Este salmo es una canción sobre Jerusalén como la morada de Dios.

Información General

El paralelismo es común en la poesía hebrea. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

un salmo de los hijos de Coré

"Este es un salmo que escribieron los hijos de Coré"

digno de ser alabado

Esto se puede afirmar en activo desde. Traducción Alterna: "la gente debe alabarlo mucho" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

en la ciudad de nuestro Dios en Su monte santo

Esta es una referencia a Jerusalén, que fue construida en el Monte Sión.

en la ciudad de nuestro Dios

Los significados posibles son 1) "la ciudad donde vive nuestro Dios" o 2) "la ciudad que pertenece a nuestro Dios"

Hermoso en su elevación

"Hermoso y alto". La palabra "elevación" se refiere a cuán alto es el monte Sion.

la alegría de toda la tierra, es el Monte de Sion

Aquí la palabra "tierra" se refiere a todos los que viven en la tierra. La palabra "alegría" puede traducirse como un verbo. Traducción Alterna: "El Monte Sión da alegría a todos en la tierra" o "todos en la tierra se regocijan por el Monte Sión" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

a los lados del norte

Los posibles significados son que esta frase 1) se refiere a la dirección del norte o 2) es otro nombre para el Monte Sión que significa "la montaña de Dios".

Dios se ha hecho conocer como un refugio.

El escritor habla de Dios como si fuera un lugar donde la gente puede ir por seguridad. Traducción Alterna: "Dios se ha dado a conocer como alguien que da seguridad a la gente en los palacios del Monte Sión" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)