es-419_tn/psa/037/020.md

781 B

Los enemigos del SEÑOR serán como la gloria de los pastos

El escritor compara a los enemigos del SEÑOR con las flores que florecen en los campos. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

serán consumidos y desaparecerán en el humo

El escritor habla de la destrucción de los malvados como si fueran malas hierbas o flores marchitas en el campo que se queman después de la cosecha. Esto se puede expresar en forma activa. Traducción Alterna: "El SEÑOR los destruirá como el fuego convierte las malezas del campo en humo" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

es generosa y da

Estos significan lo mismo y enfatizan la generosidad de los justos. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)