es-419_tn/psa/036/007.md

1.8 KiB

Cuán precioso es Tu pacto de fidelidad

Se habla de la fidelidad del pacto de Dios como si fueran joyas raras y caras. Traducción Alterna: "La fidelidad de tu alianza es tan valiosa como las joyas raras" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

La humanidad se refugia

"La gente buscará protección"

La humanidad se refugia bajo la sombra de Tus alas

Dios realmente no tiene alas. Esta es una metáfora de la protección de Dios. Traducción Alterna: "La humanidad se refugia contigo como las aves jóvenes buscan protección bajo las alas de su madre" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ellos seran abundantemente saciados

Esto se puede establecer en forma activa. Traducción Alterna: "Los satisfarás abundantemente" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

con la riqueza de la comida de Tu casa

Esto no significa que Dios tenga una casa con comida. Esta es una metáfora de la provisión abundante. Traducción Alterna: "como si estuvieran comiendo la rica comida de Tu casa" o "con Tus ricas bendiciones" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tú los dejarás beber del río de Tus preciosas bendiciones

Hay dos metáforas aquí. Se habla de las abundantes bendiciones de Dios como si fueran el agua en un río que fluye. Además, se habla de aquellos que reciben esas bendiciones como si las bebieran como agua. Traducción Alterna: "tus preciosas bendiciones son como un río del que les dejarás beber" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

fuente de vida

"origen de vida"

en Tu luz nosotros veremos luz

Aquí la "luz" es una metáfora del verdadero conocimiento. Traducción Alterna: "cuando nos ilumines, sabremos la verdad" o "Tu luz es lo que nos permite saber la verdad sobre Ti" (Biblia Dinámica Desbloqueada) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)