es-419_tn/psa/035/013.md

911 B

cuando ellos estaban efermos

La palabra "ellos" se refiere a los "testigos injustos" (35:11).

yo vestí ropa de saco

"Mostré que estaba triste" (Biblia Dinámica Desbloqueada)

con mi cabeza inclinada sobre mi pecho

Este fue un símbolo de oración. "Con la cabeza inclinada en oración" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Me dolí como por mi hermano

El escritor estaba tan triste como si su propio hermano hubiera muerto. Traducción Alterna: "llorando como si mi hermano estuviera enfermo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

me incliné en luto como por mi madre

El escritor lloró como si su propia madre hubiera muerto. Traducción Alterna: "Lloré como si mi propia madre hubiera muerto" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

me incliné

Esta era una señal de dolor y sufrimiento. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)