es-419_tn/psa/035/009.md

894 B

en su salvación

El sustantivo abstracto "salvación" se puede expresar como un verbo. Traducción Alterna: "porque me salvas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Todos mis huesos

Aquí "huesos" se refiere al ser interior más profundo de una persona. Traducción Alterna: "Todo mi ser interior" (Biblia Dinámica Desbloqueada) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

SEÑOR, quien como tú... aquellos quienes tratan de robarles?

La respuesta implícita a esta pregunta es que nadie es como El SEÑOR. Traducción Alterna: "SEÑOR, no hay nadie como Tú... aquellos que intentan robarles". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

al pobre y al necesitado

Las palabras "pobre" y "necesitado" significan básicamente lo mismo y enfatizan que El SEÑOR salva a muchos que necesitan su ayuda. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)