es-419_tn/psa/031/012.md

803 B

como un muerto en quien nadie piensa

El escritor dice que la gente lo ha olvidado tanto que es como si ya estuviera muerto. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])

como un vaso roto

El escritor habla de sí mismo como si fuera completamente inútil. "tan inútil como una olla rota" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

las murmuraciones de muchos

Se da a entender que "muchos" se refiere a las personas. Traducción Alterna: "mucha gente habla de mí" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

espantosas noticias desde todos lados

"informes terroríficos de muchas fuentes"

quitarme la vida

Este modismo significa matar a alguien. Traducción Alterna: "matarme" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)