forked from WA-Catalog/es-419_tn
587 B
587 B
Tú has plantado mis pies
Aquí "mis pies" se refiere al escritor. Traducción Alterna: "Me has puesto" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
un lugar ancho y abierto
Los hebreos pensaban que los espacios abiertos eran una metáfora de la seguridad y la libertad. Traducción Alterna: "un lugar donde soy libre" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
estoy angustiado
"Estoy sufriendo mucho"
mi alma y mi cuerpo
Los términos "alma" y "cuerpo" se utilizan para describir a la persona completa. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)