1.2 KiB
Información General:
Los paralelismos son comunes en la poesía hebrea. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
una canción para la dedicación del templo
"Esta canción fue cantada cuando el templo fue dedicado"
Un salmo de David
Los posibles significados son: 1) David escribió el salmo o 2) El salmo es sobre David o 3) El salmo es en el estilo de los salmos de David.
me has levantado
El escritor habla del SEÑOR rescatándolo y guardándolo de morir como si Dios lo hubiera sacado de un pozo profundo. Traducción Alterna: "Tú me rescataste" (Biblia Dinámica Desbloqueada) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
levantado mi alma del Seol
Dado que el "Seol" era el lugar a donde iban las personas muertas, se refiere a la muerte. Traducción Alterna: "evitó que me muriera" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
levantado mi alma
Aquí "mi alma" se refiere al escritor. Traducción Alterna: "me trajiste" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
de bajar a la tumba
La "tumba" representa la muerte. Traducción Alterna: "de morir" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)