es-419_tn/psa/028/001.md

1.5 KiB

Información General:

Los paralelismos son comunes en la poesía hebrea. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Un salmo de David

Los posibles significados son: 1) David escribió el salmo o 2) El salmo es sobre David o 3) El salmo es en el estilo de los salmos de David.

yo clamo

"Llamo ruidosamente"

roca mía

Esta es una metáfora de la fuerza. Traducción Alterna: "mi fuerza" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

no me ingnores

"no te quedes callado" o "no me dejes solo"

yo acompañaré a aquellos que bajan a la sepultura

Se habla de las personas que mueren como si fueran a la tumba. Traducción Alterna: "Moriré como los que están en la tumba" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Escucha el sonido de mi súplica

Aquí "sonido" se refiere al contenido de su solicitud. Traducción Alterna: "Escucha mi fuerte petición" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

yo levanto mis manos hacia Tu lugar santísimo

Levantar las manos es un símbolo de adoración. El escritor no está adorando al lugar santo, sino al SEÑOR que vive en el lugar santo. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Tu lugar santísimo

Los significados posibles son 1) si David escribió esto, entonces esto se refiere a la tienda que Dios le dijo a su pueblo que creara para que pudieran adorarlo allí, o 2) si una persona escribió esto después del tiempo de David, entonces el escritor está refiriéndose al templo en Jerusalén.