forked from WA-Catalog/es-419_tn
983 B
983 B
Yo los hice añicos
"Los desmenucé" o "Los rompí en pedazos"
no pudieran levantarse
"no pudieran mantenerse de pie"
ellos han caído bajo mis pies
Esta expresión idiomática significa que el salmista ha derrotado a sus enemigos. Traducción Alterna: "Los he derrotado a todos"(Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Tú pusiste fuerza sobre mí como un cinturón
El salmista dice que El SEÑOR le ha dado la fuerza que lo rodea y lo sostiene como un cinturón. Mire cómo tradujo esto en 18:30. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
Tú pusiste debajo de mí
Aquí el salmista habla de la derrota de sus enemigos como si estuviera parado sobre ellos. Traducción Alterna: "Tú derrotaste por mí" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
aquellos quienes se levantaron en contra mía.
Esto se refiere a aquellos que se oponen al salmista. Traducción Alterna: "los que son mis enemigos" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)