es-419_tn/psa/018/002.md

994 B

El SEÑOR es mi roca

David habla del SEÑOR como si fuera una roca. La palabra "roca" es una imagen de un lugar seguro. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

mi roca, mi fortaleza

Aquí las palabras "roca" y "fortaleza" comparten significados similares y enfatizan que El SEÑOR brinda seguridad contra los enemigos. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

tomo refugio en Él

Se dice que ir al SEÑOR para protegerse es refugiarse en Él. Traducción Alterna: "voy a Él por protección" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

mi escudo, el cuerno de mi salvación y mi fuerte

David habla del SEÑOR como si fuera un "escudo", "el cuerno" de su salvación y su "fortaleza". El SEÑOR es quien lo protege del daño. Aquí una idea similar se repite de tres maneras para enfatizar. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

yo seré salvado de mis enemigos

"Seré rescatado de mis enemigos"