es-419_tn/psa/014/007.md

672 B

¡Oh, si la salvación de Israel viniera de Sión!

El escritor dice que anhela que Dios venga de Jerusalén para ayudar a Israel. Traducción Alterna: "¡Desearía que El SEÑOR viniera de Jerusalén y rescatara a su pueblo!" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

entonces Jacob se regocijará e Israel estará gozoso

Estas dos frases significan lo mismo. Aquí tanto "Jacob" como "Israel" representan al pueblo de Israel. Las dos frases se pueden combinar en la traducción. Traducción Alterna: "entonces todo el pueblo de Israel se alegrará mucho" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])