es-419_tn/psa/002/008.md

1.3 KiB

Oración de Enlace:

El SEÑOR continúa hablando al nuevo rey de Israel.

las naciones para tu herencia... las regiones más lejanas de la tierra para tu posesión

Estas frases expresan ideas muy similares. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

las regiones más lejanas de la tierra

"las tierras que están muy lejos"

Tú las quebrarás con una vara de hierro; como una jarra de un alfafero, tú los aplastarás en pedazos

Estas frases expresan ideas muy similares. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Tú las quebrarás con una vara de hierro

Derrotar a las naciones es expresado como quebrarlos, y su poder es expresado como una vara de hierro. Traducción Alterna: "Tú los derrotarás completamente por tu poder" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

tú los aplastarás en pedazos

Destruir naciones es expresado como si ellas pudieran ser rotas como una jarra. Traducción Alterna: "tú los destruirás completamente como una jarra de arcilla" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

una jarra de un alfafero

Un alfarero es una persona que hace ollas y jarras de arcilla. Éstas son frágiles y pueden ser rotas fácilmente. Traducción Alterna: "una jarra de arcilla" o "una olla de arcilla" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)