forked from WA-Catalog/es-419_tn
811 B
811 B
es probada
Se habla de las palabras como si fueran metales que necesitan que alguien limpie las partes malas de ellas. Traducción alterna: "es como un metal precioso del cual alguien ha eliminado todo el material inútil" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
Él es un escudo para aquellos que se refugian en Él
La palabra "escudo" es una metáfora de algo que protege a una persona. Traducción alterna: "Él protege a los que vienen y le piden que los proteja" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
añadas a Sus palabras
decir mas de lo que ha dicho
se probará que tú eres un
Esto puede traducirse en forma activa. Traducción alterna: "Él probará que tú eres" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)