es-419_tn/pro/20/17.md

1.1 KiB

El pan adquirido por dulces sabores de engaño

Esto puede declararse en forma activa. Traducción Alterna: "Pan que alguien ganó por mentira" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

de engaño

La palabra "engaño"puede ser expresado como un verbo. Traducción Alterna: "engañando a otros" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

El pan

Aquí "pan"se refiere a la comida en general. Traducción Alterna: "Comida" ( Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

dulces sabores

"buen sabor"

después su boca estará llena de gravilla

Esto habla de la comida de sabor desagradable como si su boca estuviera llena de gravilla en lugar de comida. Traducción Alterna: "pero luego tendrá sabor como gravilla en su boca" o "pronto saboreará como arena en su boca" ( Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

gravilla

pequeños pedazos de roca

Los planes son establecidos por causa del consejo

Esto puede declararse en forma activa. Traducción Alterna: "Las personas establecen planes basados en en consejo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)