es-419_tn/pro/20/05.md

1.2 KiB

El propósito en un corazón humano es como aguas profundas

Esto habla de cuan difícil es entender las razones de las acciones de una persona comparándolo con lo difícil de alcanzar el agua en un pozo profundo. Traducción Alterna: "Es tan difícil entender el propósito en el corazón humano como lo es alcanzar el agua en un pozo profundo"o "El propósito en el corazón humano es bien difícil de entender" ( Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

alguien con entendimiento

"una persona entendido"(UDB)

lo sacará

Esto expresa averiguar el propósito del corazón humano como si si fuera sacar agua de un pozo profundo. Traducción Alterna: " hará que se conozca el propósito" o " se averiguará" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

leal

"fiel" o "confiable"

pero ¿quién puede encontrar a uno que sea fiel?

La respuesta implícita es "pocos pueden encontrar alguien así. "Esta pregunta retórica puede escribirse como una oración. Traducción Alterna: "pero pocos hombres pueden encontrar a una persona quien es fiel"o "pero es difícil encontrar a una persona quies es realmente fiel" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)