es-419_tn/pro/08/01.md

1.3 KiB

Información General:

En el capítulo 8, se habla de la sabisduría como una mujer que enseña a las personas cómo ser sabios. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Información General

Muchos versículos en el capítulo 8 tienen paralelismo. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

¿No clama la Sabiduría?

Esta pregunta es usada para recordarle a los lectores de algo que ellos ya deberían saber. Traducción alterna: "La Sabiduría clama" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

¿No clama la Sabiduría?

Aquí la sabiduría es imaginada como una mujer. Si tu lenguaje no permite este tipo de metáfora, otras posibles traducciones son: 1) "¿No es la sabiduría como una mujer que clama?" 2) "¿No es una mujer llamada Sabiduría la que clama?" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

El Entendimiento ¿no levanta su voz?

Aquí "Entendimiento" significa lo mismo que "Sabiduría". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

las puertas de la entrada a la ciudad

En tiempos antiguos, las ciudades usualmente tenían muros externos con puertas en ellos.

ella clama

Esto continúa refiriéndose a la Sabiduría, personificada como una mujer. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)