es-419_tn/oba/01/15.md

1.2 KiB

Información General:

El SEÑOR continúa dando a Abdías Su mensaje a Edom.

Por cuánto el dia del SEÑOR está cerca sobres todas las naciones

"Pronto el tiempo vendrá cuando el SEÑOR mostrará a todas las naciones que Él es Señor."

Como has hecho, te sera hecho

"Te haré a ti lo mismo que tu hiciste a otros." (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

tus obras volveran sobre tu propia cabeza

Traducción Alterna: "sufrirás las consecuencias de las cosas que has hecho." (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Como tu

La palabra "ustedes" se refiere al pueblo de Edom

como has tomado

Los profetas describen al pueblo a quien el SENOR ha castigado como tomando el castigo del SENOR. Traducción Alterna: "como yo te he castigado." (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

mi montaña santa

Esta es una manera de referirse a Jerusalen.

que todas las naciones tomaran contínuamente

Traducción Alterna: "Yo castigaré todas las naciones sin parar." El SEÑOR castigó a Jerusalén, pero se detuvo antes de destruir todas las personas. Sin embargo, Él castigará el resto de las naciones hasta que ellos ya no existan mas.