es-419_tn/oba/01/07.md

1.1 KiB

Información General

El SEÑOR continúa dando a Abadías Su mensaje a Edom.

tus aliados

La palabra "tus"se refiere a la nación de Edom.

te enviaré en tu camino a la frontera

"los enviaré fuera de su tierra." El pueblo de Edom tratará refugiarse en las tierras de sus aliados, pero sus aliados no dejará al pueblo de Edom quedarse en su tierra.

No hay entendimiento en el

"Edom no puede entender"

No , en ese día, dice el SEÑOR, "destruiré... montaña de Esaú?

"En ese día', dice el SENOR, 'Yo seguramente destruiré...montana de Esaú." (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tus hombres poderosos desmayarán

"Tus fuertes guerreros tendrán miedo"

Temán

el nombre de una región en la tierra de Edom. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

para que cada hombre sea cortado de la montaña de Esaú por matanza

Traducción Alterna: "para que no haya mas gente en las montanas de Esaú porque los enemigos los mataron." (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

montana de Esaú

La mayor parte de la tierra de Esaú era montañas, así que esta es una manera de referirse a la tierra de Esaú.