es-419_tn/num/29/12.md

1.2 KiB

Información General:

El SEÑOR continúa diciéndole a Moisés lo que el pueblo debe hacer.

el décimo quinto día del séptimo mes

"El día 15 del 7mo mes". La palabra "mes" se refiere a los meses en el calendario hebreo. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] y [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

tener una asamblea santa para honrar al SEÑOR

"reúnanse para adorar y honrar al SEÑOR". La frase "una asamblea santa" significa que el pueblo se reúne para adorar al SEÑOR. Adorar al SEÑOR es un evento sagrado.

ustedes deben mantener el festival para Él

Esta es una expresión idiomática. Aquí la palabra "mantener" significa observar o celebrar. La palabra "Él" se refiere al SEÑOR. Traducción Alterna: "deben observar el festival para el SEÑOR" o "deben celebrar el festival para el SEÑOR" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

un sacrificio hecho por fuego

Esto puede ser expresado en forma activa. "Deben quemarlo en el altar" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Trece toros jóvenes, dos carneros y catorce corderos

"13 toros jóvenes, 2 carneros y 14 corderos machos" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)