es-419_tn/num/28/23.md

1.0 KiB

requeridas cada mañana

Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción Alterna: "lo que el SEÑOR requiere cada mañana" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Como se ha descrito aquí

Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción Alterna: "Como Yo, el SEÑOR, he descrito aquí" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

la comida de las ofrendas hechas en fuego

Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción Alterna: "debes quemar la ofrenda de comida en el altar" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

un dulce aroma al SEÑOR

"como un dulce aroma para el SEÑOR"

Debe ser ofrecido

Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción Alterna: "Debes ofrecerlo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

tener una asamblea santa para honrar al SEÑOR

"reúnanse para adorar y honrar al SEÑOR". La frase "una asamblea santa" significa que las personas se reúnen para adorar al SEÑOR. Adorar al SEÑOR es un evento sagrado.