es-419_tn/num/28/16.md

1.1 KiB

Información General:

El SEÑOR continúa diciéndole a Moisés lo que el pueblo debe hacer.

el primer mes, en el día catorce del mes... el día quince de este mes

"el 1er mes, en el día 14 del mes... el día 15 de este mes". Esto se refiere al primer mes del calendario hebreo. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] y [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])

viene la pascua del SEÑOR

"debes celebrar la Pascua del SEÑOR"

una fiesta debe ser sostenida

Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción Alterna: "debes tener una fiesta" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

pan sin levadura debe ser comido

Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción Alterna: "debes comer pan sin levadura" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

el primer día

"el 1er día" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

debe haber una asamblea santa para honrar al SEÑOR

"deben reunirse para adorar y honrar al SEÑOR". La frase "una asamblea santa" significa que el pueblo se reúne para adorar al SEÑOR. Adorar al SEÑOR es un evento sagrado.