forked from WA-Catalog/es-419_tn
644 B
644 B
Sitim
Este es el nombre de un lugar en Moab. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
se postró
Esto fue un acto de adoración. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
Peor
Peor era el nombre de una montaña. Vea cómo tradujo esto en 23:28.
el enojo del SEÑOR fue encendido
Se habla del incremento de la ira del Señor como si fuera un fuego que comienza a arder. Esto puede ser expresado en forma activa. Vea cómo tradujo una frase similar en 21:19. Traducción Alterna: "El Señor se enojó mucho". (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])