es-419_tn/num/25/01.md

644 B

Sitim

Este es el nombre de un lugar en Moab. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

se postró

Esto fue un acto de adoración. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Peor

Peor era el nombre de una montaña. Vea cómo tradujo esto en 23:28.

el enojo del SEÑOR fue encendido

Se habla del incremento de la ira del Señor como si fuera un fuego que comienza a arder. Esto puede ser expresado en forma activa. Vea cómo tradujo una frase similar en 21:19. Traducción Alterna: "El Señor se enojó mucho". (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])