es-419_tn/num/22/36.md

712 B

Arnon

Este es el nombre de un río. Vea cómo lo tradujo en 21:12.

¿No te he enviado hombres para que te llamen?

Esta pregunta retórica se usa para reprender a Balaam por demorarse en llegar. Esto se puede traducir como una declaración. EN: "Seguramente envié a los hombres a convocarlos"

¿Por qué no viniste a mí?

Esta pregunta retórica se usa para reprender a Balaam por demorarse en llegar. Esto se puede traducir como una declaración. AT: "Deberías haber venido a mí!"

¿No soy capaz de honrarte?

Esta pregunta retórica se usa para reprender a Balaam por demorarse en llegar. Esto se puede traducir como una declaración. AT: "Seguramente sabes que puedo pagarte por venir a mí".