es-419_tn/num/22/28.md

854 B

Entonces El Señor abrió la boca del burro para que ella pudiera hablar.

Abrir la boca se asocia con la capacidad de hablar. AT: "Entonces El Señorle dio al burro la capacidad de hablar como hablaría un humano"

Ella le dijo a Balaam

"El asno le dijo a Balaam"

¿No soy tu burra en el que has conducido toda tu vida hasta el día de hoy?

Esta pregunta retórica se usó para condenar a Balaam de que su juicio del burro fue injusto. Esto se puede traducir como una declaración. AT: "Soy tu burra en el que has montado toda tu vida, hasta el momento presente".

¿Alguna vez he tenido la costumbre de hacerte esas cosas antes?

Esta pregunta retórica se usó para convencer aún más a Balaam de que su juicio del burro fue injusto. Esto se puede traducir como una declaración. AT: "¡Nunca he tenido el hábito de hacerte tales cosas!"