forked from WA-Catalog/es-419_tn
821 B
821 B
tienen que venir a cargar el lugar santo
Aquí el lugar santo se refiere a todos los artículos que conforman el lugar santo que Aarón y sus hijos cubrieron con telas y pieles. Traducción alterna: "para llevar todos los artículos del lugar santo"
cuando el campamento se mueva
Aquí la palabra "campamento" se refiere a todas las personas en el campamento. Traducción alterna: "cuando la gente avanza"
Coat
Traduce el nombre de este hombre de la misma manera que lo hiciste en 3:17.
los instrumentos santos
"el equipo sagrado"
el aceite para las luces
Aquí la palabra "luces" se usa para referirse a las "lámparas". Traducción alterna: el aceite para las lámparas
el cuidado del
Aquí el sustantivo abstracto "cuidado" se puede expresar como un verbo. Traducción alterna: "los que cuidan"