es-419_tn/neh/12/43.md

474 B

regocijaran con gran gozo

gran regocijo

De manera que el gozo de Jerusalén se oía desde lejos.

"Jerusalén" es una figura literaria (metonimia) para "el sonido que hizo el pueblo de Jerusalén". Esto se puede traducir en forma activa. Traducción Alterna: "la gente lejos de Jerusalén podía escuchar el sonido que la gente de Jerusalén hacía cuando celebraban" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])