1.4 KiB
Información General
En estos versículos, la gente describe el contenido del juramento que estaban haciendo en 10:28.
no daríamos a nuestras hijas a los pueblos de la tierra ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos
Esto significa que no permitirían que sus hijos e hijas se casaran con ellos. T:raducción Alterna "no daría a nuestras hijas para casarse con la gente de la tierra o tomaría a sus hijas para casarse con nuestros hijos" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
los pueblos de la tierra
Esto se refiere a las personas que viven en su tierra que no adoran a EL SEÑOR. Traducción Alterna: "la gente de esta tierra que no adora a EL SEÑOR" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
prometimos... no daríamos...no le compraríamos...dejaremos... cancelaremos
El pronombre "nosotros" aquí incluye a Nehemías y al pueblo judío, pero no al lector de este libro. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
séptimo año
"7º año" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)
dejaremos que descansen nuestras tierras
Esta es una expresión idiomática. Traducción Alterna: "no araremos nuestros campos" o "no cultivaremos nada en nuestros campos" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
cancelaremos todas las deudas contraídas por otros Judíos
"cancelaremos todas las deudas a otros judíos" o "perdonaremos todas las deudas que nos pertenecen otros judíos"