es-419_tn/neh/08/13.md

1.0 KiB

En el segundo día

"El día 2" o "Al día siguiente" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

para ganar entendimiento de

El sustantivo abstracto "entendimiento" puede expresarse como un verbo. Traducción Alterna: "para entender" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

séptimo mes

"mes 7." Este es el séptimo mes del calendario hebreo. Es durante la última parte de septiembre y la primera parte de octubre en los calendarios occidentales. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]] y [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]])

Deberían hacer una proclamación

"Deberían anunciar"

mirto

una especie de arbolito con flores de colores (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

árboles de sombra

"árboles frondosos"

para hacer refugios temporeros

"hacer tiendas"

como está escrito

Esto se puede traducir en forma activa. Traducción Alterna: "como Moisés escribió al respecto" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)