es-419_tn/mrk/14/03.md

2.1 KiB

Oración de enlace:

Aunque algunos estaban enojados de que el aceite era usado para ungir a Jesús, Jesús dice que la mujer había ungido su cuerpo para el sepulcro antes de que Él muriera.

Simón el leproso

Este hombre previamente había tenido lepra, pero ya no tenía lepra. Este hombre no es Simón Pedro ni Simón, el zelote. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

estando recostado en la mesa

En la cultura de Jesús, cuando las personas se juntaban a comer, ellos se reclinaban en sus lados, acostándose en almohadas al lado de una mesa baja.

frasco de alabastro

Este era un frasco de alabastro. El alabastro era un piedra blanco amarillenta muy costosa. TA: "un hermoso frasco de piedra blanca" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

de un líquido muy costoso, que era nardo puro

"eso contenía un costoso y fragante perfume llamado nardo" (UDB). El nardo era un aceite muy costoso, que olía dulcemente, usado para hacer perfume. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

sobre su cabeza

"sobre la cabeza de Jesús"

¿Cuál es la razón para este desperdicio?

Ellos hicieron esta pregunta para mostrar que ellos desaprobaban de la mujer que derramaba el perfumen sobre Jesús. Estro puede escribirse como una declaración. TA: "¡Es terrible que ella desperdició ese perfume!" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Este perfume pudiera haberse vendido

Marcos quiere mostrar a sus líderes que los presentes estaban más preocupados sobre el dinero. Esto puede declararse en forma activa. TA: "Nosotros pudimos haber vendido este perfume" o "Ella pudo haber vendido este perfume" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

trescientos denarios

"300 denarios." Los denarios son monedas de plata romanas. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/translate-bmoney]] y [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])

y dado a los pobres

La frase "los pobres" se refiere a las personas pobres. También, la información faltante puede ser añadida. TA: "y el dinero dado a las personas pobres" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)