2.4 KiB
los entreguen
Esto significa que los pongan bajo el control de alguien más. En este caso, bajo el control de las autoridades. TA: "entregarles a la autoridades" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
sino el Espíritu Santo
La información faltanre puede ser añadida. TA: "pero el Espíritu Santo hablará a través de ustedes" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
Hermano entregará al hermano a la muerte
Hermano entregará al hermano a la muerte "Un hermano entregará a su hermano a muerte." Esto significa que un hermano traicionará a su hermano, y esta traición causará que su hermano sea asesinado. TA: "Un hermano traicionará a su hermano, entregándolo para ser puesto a muerte" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Hermano ... hermano
Esto se refiere a ambos hermanos y hermanas. TA: "Hermanos .. cada uno" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)
el padre a su hijo
Esto significa que un padre traicionará a su hijo, y esta traición causará que el hijo sea asesinado. TA: "un padre entregará a su hijo a muerte" o "un padre traicionará a su hijo, entregándolo para que sea asesinado" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])
Los hijos se rebelarán contra sus padres
Esto significa que los hijos se opondrán a sus padres y los traicionarán. TA: "Hijos se opondrán a sus padres" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
causarán que los sometan a muerte
Esto significa que las autoridades los sentenciarán para ser puesto s muerte. Esto puede declararse en forma activa. TA: "causar que las autoridades los sentencien a morir" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Ustedes serán odiados
Esto puede declararse en forma activa. TA: "Todos los odiarán" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
por causa de mi nombre
Jesús usa la metonimia "mi nombre" para referirse a sí mismo. TA: "por mi causa" o "porque ustedes creen en Mí" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
cualquiera que prevalezca hasta el final esa persona será salva
Esto significa ser fiel a Dios hasta que el fin de la vida de una persona. Esto puede declararse en forma activa. TA: "Dios salvará a quienquiera sea fiel a Él, soportando estos juicios, al final de su vida" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])