1.3 KiB
Oración de enlace:
El siguiente día, cuando Jesús regresa al templo, Él le da a los sacerdotes principales, escribas y ancianos, una respuesta a su pregunta sobre sacar fuera a los cambiadores de dinero del área del templo, preguntándoles otra pregunta, la cual ellos no pudieron contestar.
Ellos vinieron
"Jesús y sus discípulos vinieron"
Jesús estaba caminando en el templo
Esto significa que Jesús estaba caminando por alrededor, dentro del templo; Él no estaba caminando hacia dentro del templo.
Ellos Le dijeron
La palabra "Ellos" se refiere a los sacerdotes principales, los escribas y los ancianos.
¿Con qué autoridad haces estas cosas? ¿Y quién te dio la autoridad para hacerlas?
Ambas preguntas tienen el mismo significado y son preguntadas juntas para cuestionar fuertemente la autoridad de Jesús. Estas se pueden combinar. TA: "¿Quién te dio la autoridad para hacer estas cosas?" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
haces estas cosas
Las palabras "estas cosas" se refiere a que Jesús viró las mesas de los vendedores en el templo y habló en contra de lo que los sacerdotes principales y escribas enseñaron. TA: "Tú haces estas cosas, así como aquellas que hiciste aquí ayer" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)