es-419_tn/mrk/09/49.md

1017 B

todos serán salados con fuego

Aquí Jesús hable de todos siendo purificados por experimentar sufrimiento. Jesús habla de sufrimiento como su hubiera fuego y dando sufrimiento a las personas como si le estuvieran aplicando sal a ellas. Esto puede ser establecido en forma activa. TA: "Así como la sal purifica un sacrificio, Dios purificará a todos permitiéndoles sufrir" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

si la sal

"su sabor salado"

¿cómo la puedes volver a poner salada otra vez?

Esto puede ser escrito como una declaración. TA: "tú no puedes hacerla salada otra vez." (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

salada otra vez

"que sepa salada otra vez"

Tengan sal en ustedes

Jesús habla de hacer cosas buenas el uno al otro como si las cosas buenas fueran sal que las personas poseen. TA: "Hagan el bien el uno al otro, como la sal añade sabor a la comida" (UDB) (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)