es-419_tn/mrk/03/03.md

1.0 KiB

en medio de todos

"en medio de esta multitud"

¿Es lícito hacer bien en el Día de Reposo...o matar?

Jesús dijo esto para retarles. Él quería que ellos reconocieran que es legal sanar a las personas en el Día de Reposo. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

...hacer bien en el Día de Reposo o hacer daño; salvar una vida o matar?

Estas dos frases son parecidas en significado, excepto que la segunda es más extrema. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

salvar una vida o matar.

Puede ser de ayuda repetir "es legal", como que esa es la pregunta que Jesús está volviendo a hacer de otra manera. Traducción Alterna: "¿es legal salvar una vida o matar?" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

una vida

Esto se refiere a la vida física y es una figura literaria (metonimia) para referirse una persona. Traducción Alterna: "a alguien de morir" o "la vida de alguien" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Pero ellos estaban en silencio

"Pero ellos no quisieron contestarle a Él"