es-419_tn/mic/06/06.md

981 B

¿Qué debería traer a Jehová, mientras me inclino ante el Dios Altísimo? ¿Debería venir a El con ofrendas quemadas, con terneros de un año? ¿Estará Jehová complacido con miles de carneros o con diez mil rios de aceite? ¿Debería yo entregar a mi primogénito por mi transgresión, el fruto de mi cuerpo por mi propio pecado?

Miqueas utiliza las preguntas para enseñar al pueblo de Israel acerca de lo que realmente es complacer a Dios. Traducción Alterna:" Seguramente no pensarán que podrán complacer a Dios trayéndole un ternero de un año, 1.000 carneros, 10.000 ríos de aceite, o aún su primogénito como sacrificio por sus pecados." (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] y [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])

Mi primogénito por mi transgresión, el fruto de mi cuerpo por mi propio pecado

Estas dos frases significan la misma cosa. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

El te ha dicho

"Jehová te ha dicho"