1.2 KiB
Él agarró
Traduzca "agarró" como lo hizo en 14:19
una copa
Aquí, "copa" se refiere a la copa y el vino en ella. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
se la dio a ellos
"se la dio a Sus discípulos"
tómenla
"tomen el vino de esta copa"
porque esta es Mi sangre
"porque este vino es mi sangre"
sangre del pacto
"sangre que demuestra que el pacto está en efecto" o "sangre que hace el pacto posible"
es derramado
Esto puede ser declarado en forma activa. Traducción Alterna: "pronto fluirá de mi cuerpo" o "fluirá de mis heridas cuando muera" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Yo les digo a ustedes
Esto añade énfasis a lo próximo que Jesús dice.
fruto del vino
Esto es una figura idiomática. Traducción alterna: "vino" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
en el reino de mi Padre
Aquí, "reino" se refiere al gobierno de Dios como Rey. Traducción Alterna: "cuando mi Padre establezca Su gobierno en la tierra" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
mi Padre
Este es un título importante para Dios que describe la relación entre Dios y Jesús. (Ver: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)