forked from WA-Catalog/es-419_tn
845 B
845 B
Entonces Él
"Entonces el Rey." Jesús está hablando acerca de sí mismo en tercera persona. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
ustedes malditos
"ustedes a quienes Dios ha maldito"
el eterno fuego que ha sido preparado
Esto puede ser declarado en forma activa. Traducción Alterna: "el fuego eterno que Dios ha preparado" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
sus ángeles
sus ayudantes
desnudo, pero no me vistieron
La palabra "yo estaba" precediendo "desnudo" son entendidas. Traducción Alterna: "Yo estaba desnudo, pero ustedes no me dieron ropas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
enfermo y en prisión
Las palabras "Yo estaba" precediendo "enfermo" son entendidas. Traducción Alterna: "Yo estaba enferma y en prisión" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)