es-419_tn/mat/14/31.md

674 B

Tú de poca fe

"Tú quien tienes tan poca fe." Jesús está regañando a las personas porque tienen tan pequeña fe en Dios. Vea cómo usted tradujo esto en 6:30.

¿por qué dudaste?

Jesús usa una pregunta para decirle a Pedro que él no debió haber dudado. Usted puede hacer explícito que Pedro no debió haber dudado. Traducción Alterna: "no debiste haber dudado de que Yo podía evitar que te hundieras" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Hijo de Dios

Este es un título importante para Jesús que describe su relación hacia Dios. (Ver: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)