es-419_tn/mat/12/43.md

1.8 KiB

Oración de enlace

Jesús continúa redargüyendo a los escribas y fariseos.

Cuando un espíritu inmundo...con ésta generación malvada."

Jesús cuenta una parábola para adveritr a la gente sobre el peligro de no creer en Él. (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

lugares áridos

"lugares secos" o "lugares donde la gente no vive"

pero no lo encuentra

Esta expresión se refiere al descanso.

Entonces dice: 'Regresaré a mi casa de donde salí.' Así mismo será así con ésta generación malvada."

Esto puede ser traducido más como una declaración que como una cita. Traducción alterna: "Así que, el espíritu inmundo decide regresar a la casa de la cual salió"

Regresaré a mi casa de donde salí.

Esto es una metáfora para la persona en quien el espíritu inmundo estaba viviendo. Traducción alterna: "al lugar que deje" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

encuentra esa casa barrida y en orden.

Esto puede escribirse en forma activa. Traducción alterna: "el espíritu inmundo encontró que alguien había barrido la casa y estaba limpia y había puesto todo en la casa donde pertenecía." (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

esa casa barrida y en orden

Otra vez "casa" es una metáfora de la persona en donde el espíritu inmundo estaba viviendo. Aquí barrida y en orden sugiere que nadie estaba viviendo en la casa. Jesús quería que entendieran que cuando un espíritu inmundo abandonaba una persona, la persona debía invitar al Espíritu Santo a vivir en él o sino el demonio regresaría. (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Así mismo será así con ésta generación malvada."

Esto significa que si la gente de la generación de Jesús no creia en Él y se convertían en sus discípulos, ellos estaríán en una situación peor de la que tenían cuando vinieron.