es-419_tn/mat/06/30.md

1.1 KiB

Información General:

Jesús está hablándole a un grupo de personas acerca de lo que pudiera pasarle a ellos como individuos. Las instancias de "ustedes" y "sus" son plurales.

Así que viste la grama

Esto es una metáfora que significa que Dios hace las flores hermosas. (Vea: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

grama

Si tu lenguaje tiene una palabra que incluya "grama" y la palara que utilizastes para "lirios" en el versículo anterior, la puedes utilizar aquí.

Es hechado hacia el horno

Los Judíos en ese tiempo utilizaban la grama en sus fuegos para cocinar comida. Esto puede ser declarado de forma activa. TA: "alguien lo hecha en el fuego" o "alguien lo quema" (Vea: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

¿Cuanto más Él te vestirá...fe?

Jesús está utilizando una pregunta para enseñar a las personas. TA: "Él ciertamente los vestirá.... fe" (Vea: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

a ustedes de poca fe

"Ustedes quienes tienen poca fe." Jesús está regañando a las personas porque ellos tienen poca fe en Dios.

Por lo tanto

"Debido a todo esto"