es-419_tn/mal/02/01.md

910 B

inclinan su corazón

Esto se refiere a considerar que algo es muy importante. Traducción Alterna: "considero que es muy importante" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

para dar honor a mí nombre

Se habla de honor como si fuera un objeto que se le puede dar a alguien. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

mí nombre

Aqui esta expresión refiere a Dios (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Yo enviaré una maldición a ustedes

Se habla de una maldición como si fuera un objeto que podría enviarse sobre alguien. Traducción Alterna: "Te maldeciré" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ustedes no están poniéndo mi mandato en su corazón

Esto se refiere a considerar que el mandato de Dios es muy importante. Traducción Alterna: "no consideras que mi orden sea muy importante" (ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)