es-419_tn/luk/12/45.md

1.0 KiB

ese siervo

Esto se refiere al siervo que su señor lo ha puesto a cargo de los otros siervos.

dice en su corazón

"corazón" aquí se refiere a la persona. TA: "piensa para sí mismo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Mi señor retrasa su regreso

"Mi señor no regresará pronto"

siervos y siervas

La palabra que se traduce aquí es como "siervos y siervas" son normalmente traducidos como "hombre o mujer". Ellos pueden indicar que los siervos eran jovenes o que ellos eran cercanos a su señor.

en un día cuando él no lo espera

"cuando el siervo no lo está esperando"

en una hora que él que no sabe

"en una hora en cuando él no lo esta esperando"

cortará en pedazos y señalará para él un lugar con los incrédulos

Posibles significados son 1) esto es una hipérbole por el señor repartiendo castigos crueles hacia los siervos, o 2) esto describe la manera en que los siervos serán ejecutados y enterrados como castigo. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)