es-419_tn/luk/10/40.md

1.1 KiB

demasiado ocupada

"Bien ocupada" o "muy ocupada"

¿No te preocupa... sola?

Marta se estaba quejando de que el Señor estaba permitiéndole a María sentarse a escucharlo cuando había mucho trabajo que hacer. Ella respetaba al Señor, así que ella usó una pregunta retórica para hacer su queja más cortés. TA: "parece que no te importa... sola" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Marta, Marta

Jesús repite el nombre de Marta para énfasis. TA: "Querida Marta" o "Tú, Marta"

solo una cosa es necesaria

Jesús está contrastando lo que María está haciendo con lo que Marta está haciendo. Puede ser útil para hacer esto explícito. TA: "la única cosa que de verdad es necesaria es escuchar a mis enseñanzas" o "escuchando a mis enseñanzas es más necesario que preparar una comida" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

la cual no será quitada de ella

Posibles definiciones son 1) "Yo no le quitaré esta oportunidad de ella" o 2) "ella no perderá lo que ella ha ganado mientras estaba escuchándome" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)