es-419_tn/luk/07/24.md

2.3 KiB

Oración de Enlace:

Jesús comenzó a hablarle a la multitud sobre Juan el Bautista. El le hacía preguntas retóricas para dirigirlos a ellos a pensar sobre cómo era Juan el Bautista realmente.

Que ... ¿ Una caña sacudida por el viento?

Esto espera una respuesta negativa. "Salieron ustedes a ver una caña sacudida por el viento? !Por supuesto que no! También puede ser expresado como una respuesta.Traducción Alterna: "!Seguramente ustedes no han salido a ver una caña sacudida por el viento!"(Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Una caña sacudida por el viento

Posibles significados a esta figura literaria son 1) una persona quien fácilmente cambia su mente, como las cañas son fácilmente movidas por el viento, o 2) una persona quien habla mucho pero no dice nada importante, como las cañas suenan cuando el viento sopla. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Pero qué... ¿Un hombre vestido de vestiduras suaves?

Esto también espera una respuesta negativa, ya que Juan vestía vestiduras ásperas. "¿Han salido a ver a un hombre vestido con vestiduras suaves? "!Por supuesto que no!" Esto también puede ser expresado como una oración. Traducción Alterna: "! Ustedes ciertamente no han salido a ver a un hombre vestido con vestiduras suaves!" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

vestido en vestiduras suaves

Esto se refiere a vestiduras costosas. Las vestiduras normales eran ásperas.Traducción Alterna: "vestido de vestiduras costosas" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

palacios de reyes

Un palacio es una casa grande y costosa en la que vive un rey.

Pero qué... ¿Un profeta?

Esto nos dirige a una respuesta positiva. "¿Han salido ustedes a ver un profeta? "¡Por supuesto que sí!". Esto también se puede escribir como una oración. Traducción Alterna: "!Pero ustedes actualmente han venido a ver a un profeta!" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Sí, Yo les digo

Jesús dijo esto para enfatizar la importancia de lo próximo que él les hablaría.

más que un profeta

Esta frase significa que en verdad Juan era un profeta, pero que él era más grande que un típico profeta .Traducción Alterna: "no era un profeta común" o "mucho más importante que un profeta normal"