es-419_tn/luk/02/06.md

1.6 KiB

Oración de Enlace

Esto dice del nacimiento de Jesús y el anuncio por los angeles a los pastores.

Información general

El UDB arregla estos versículos en un puente versículo en orden, para mantener juntos los detalles sobre el lugar donde ellos se quedaron. Ver: (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge)

Ahora aconteció que

Esta frase marca el principio del próximo evento en la historia. (Ver: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

mientras estuvieron allí

"mientras María y José estuvieron en Belén"

vino el tiempo para ella pariera su bebé

"llegó el momento del nacimiento de su bebé''

lo envolvió en paños largos de tela

Esto era la manera normal en que las madres protegían y cuidaban a sus bebés en esa cultura. Traducción Alterna: ''envolvían una manta tibia firmemente alrededor de él'' o ''lo envolvió cómodamente en una manta" ( Ver rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

lo acostó en un pesebre

Esto es un tipo de caja o marco que la gente usaba para poner heno u otra comida para animales para comer. Era muy probable límpio y tal vez tenga algo suave y seco como heno que fuera cómodo para el bebé. Los animales regularmente se mantenían cerca de la casa para mantenerlos seguros y alimentarlos fácilmente. María y José se quedaron en un cuarto que era usado para animales.

no habia lugar para ellos en el hospedaje

''no habia espacio para ellos quedarse en una habitación." Esto es probable porque muchas personas estaban en Belén para registrarse. Lucas añade esto al transfondo de la información. (Ver: rc://*/ta/man/translate/writing-background)