es-419_tn/lev/24/15.md

601 B

Declaración de conexión:

Dios continúa diciéndole a Moisés lo que deben hacer al hombre que maldijo a Dios.

deberá cargar su propia culpa

Se habla del sufrimiento por el pecado como si una persona fuera a cargar con su culpa. Traducción alterna: "debe sufrir por su pecado" o "debe ser castigado (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

seguramente deberá ser puesto a muerte

Esto puede ser expresado en forma activa. Traducción alterna: "la gente seguramente debe darle muerte" o "la gente seguramente debe matarlo" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)