es-419_tn/lev/18/21.md

622 B

Información general:

El SEÑOR continúa diciéndole a Moisés lo que el pueblo no debe hacer para profanarlos.

Ustedes no deben dar a ningunos de sus hijos para ponerlos en el fuego

La frase "pasar por el fuego" significa quemar algo con fuego como un sacrificio. Traducción alterna: "No debes quemar vivos a tus hijos" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ustedes no deben profanar el nombre de su Dios

Aquí la palabra "profano" significa deshonra. La palabra "nombre" representa a Dios mismo. Traducción alterna: "no debes deshonrar a tu Dios" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)