forked from WA-Catalog/es-419_tn
924 B
924 B
entonces él va a ordenarles a ellos
"entonces el sacerdote ordenará a los dueños" Aquí el sacerdote le dice a la gente qué hacer con los artículos del hogar que posiblemente fueron infectados.
en los cuales se encontró moho
Esto puede ser traducido en forma activa. Traducción alterna: "en el que encontraron el moho" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
después que el artículo mohoso fue lavado
Esto puede ser traducido en forma activa. Traducción alterna: "después de lavar el artículo con moho" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
es impuro
Se habla de algo que Dios ha declarado que no es apto para que la gente lo toque como si fuera físicamente impuro. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
tú debes quemar el artículo
Aquí "tú" no se refiere específicamente al sacerdote. Simplemente significa que alguien debe quemar el objeto.