es-419_tn/lam/04/09.md

919 B

Aquellos que han sido asesinados por espada

Traducción Alterna: " Aquellos a quienes los soldados enemigos han matado" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

aquellos asesinados por hambre

Traducción Alterna: los que mueren de hambre " (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

desgastados

Traducción Alterna: "Los que se adelgazaron y se debilitaron porque se morían de hambre". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

perforados por la falta de cualquier cosecha del campo

Aquí se habla de falta de comida como si fuera una espada. Traducción Alterna: : "a quien el hambre ha matado". (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] )

Las manos de la mujer compasiva

Traducción Alterna: "mujer compasiva" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)