es-419_tn/job/37/10.md

819 B

Por el aliento de Dios, el hielo es dado

Eliú habla de viento frío del norte como si fuera la respiración de Dios. Esto puede ser declarado de forma activa. Traducción Alternativa: "El aliento de Dios crea hielo" (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

congeladas son como metal.

Eliú compara la dureza del hielo con la dureza de un metal. Traducción Alternativa: "helado, tan duro como un metal" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Él pesa la densa nube con la humedad

Eliú habla de Dios haciendo que las nubes de tormenta estén llenas de agua como si el peso de la humedad pesara a las nubes. Traducción Alternativa: "Él hace que las densas nubes estén llenas de humedad" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)